Released: October 22, 2003
Songwriter: 신성호 (Shin Sungho)
Etes-vous vraiment pre
Entendre la vois de locean
(당신은 바다의 소리를 들을
준비가 되었습니까?)
바다에 잠긴 노래를 부르고 싶다
こさらは あなたの みらいです
はじめてから さいごまで
고찌라와 아나타노 미라이데스
하지메때까라 사이고마데
(이쪽은 당신의 미래입니다
처음부터 끝까지)
Quiero que escuches este
Sonido ermosa de la mar
끼에로께 에스꾸체스 에스떼
소니도 에르모사데 라마르
(나는 네가 바다의 아름다운
소리를 들었으면 좋겠다.)
Nike cuishengxi xingpingchang
Haide qingsheng
니 커 추이성시 싱 핑창 하이더 칭성 후화마
(당신은 최성희와 바다의
푸른 소리를 함께 할 수 있다.)
Ill send in love to you
(사랑을 담아 당신에게 보낼 거예요)
Here bada the check it out
Come on let me hear your voice
(당신의 목소리를 들려주세요)
Everybody is waiting for you
(모두가 당신을 기다려요)
I know you laying out
(당신이 준비를 했다는 걸 알아요)
Cause you've been hoping for a while
(오랫동안 꿈꿔 왔기 때문에)
And now that you are on your own
(그리고 지금 당신은 스스로예요.)
Good luck to you wish you
The best bada bada bada~
(행운을 빌어요- 최선을 다하길, 바다...)
Entendre la vois de locean
(당신은 바다의 소리를 들을
준비가 되었습니까?)
바다에 잠긴 노래를 부르고 싶다
こさらは あなたの みらいです
はじめてから さいごまで
고찌라와 아나타노 미라이데스
하지메때까라 사이고마데
(이쪽은 당신의 미래입니다
처음부터 끝까지)
Quiero que escuches este
Sonido ermosa de la mar
끼에로께 에스꾸체스 에스떼
소니도 에르모사데 라마르
(나는 네가 바다의 아름다운
소리를 들었으면 좋겠다.)
Nike cuishengxi xingpingchang
Haide qingsheng
니 커 추이성시 싱 핑창 하이더 칭성 후화마
(당신은 최성희와 바다의
푸른 소리를 함께 할 수 있다.)
Ill send in love to you
(사랑을 담아 당신에게 보낼 거예요)
Here bada the check it out
Come on let me hear your voice
(당신의 목소리를 들려주세요)
Everybody is waiting for you
(모두가 당신을 기다려요)
I know you laying out
(당신이 준비를 했다는 걸 알아요)
Cause you've been hoping for a while
(오랫동안 꿈꿔 왔기 때문에)
And now that you are on your own
(그리고 지금 당신은 스스로예요.)
Good luck to you wish you
The best bada bada bada~
(행운을 빌어요- 최선을 다하길, 바다...)