"Rooster" is a popular single by the grunge/metal group Alice in Chains. The song was released in 1993 and is featured on their second, full-length studio album, Dirt. It was written by guitarist Jerry Cantrell for his father, who served in the Vietnam War. His nickname was "Rooster." It is unknown where the nickname originated, but there is speculation that it may have been in relation to the 101st Airborne Division, in which Cantrell's father served. Read more on Last.fm.
Length: 6:14
[Verse 1]
找支筆 寫下日記 記錄勇氣 我可以對著牆壁 讓拳頭叛逆zhǎo zhī bǐ xiě xià rì jì jì lù yǒng qì wǒ kě yǐ duì zhù qiáng bì ràng quán tóu pàn nì
呼吸 天窗玻璃 打開我的身體 這裡 引擎聲就像是一種樂器hū xī tiān chuāng bō lí dǎ kāi wǒ de shēn tī zhè lǐ yǐn qíng shēng jiù xiàng shì yī zhǒng lào qì
所以 風呼嘯而過刺激suǒ yǐ fēng hū xiào ér guò cì jī
所以 我在轉彎飄移suǒ yǐ wǒ zài zhuǎn wān piāo yí
加足了馬力 飆到底 看仔細jiā zú le mǎ lì biāo dào dǐ kàn zǎi xì
零到一百公里 誰敢與我為敵líng dào yī bǎi gōng lǐ shéi gǎn yǔ wǒ wéi dí
[Chorus]
我用第一人稱 在飄移青春wǒ yòng dì yī rén chèn zài piāo yí qīng chūn
輸跟贏的分寸 計算的很精準shū gēn yíng de fēn cùn jì suàn de hěn jīng zhǔn
我踏上風火輪 在飄移青春wǒ tà shàng fēng huǒ lún zài piāo yí qīng chūn
故事中的我們 在演自己的一生gù shì zhōng de wǒ mén zài yǎn zì jǐ de yī shēng
[Verse 2]
勝敗的對比 是殘酷的可以 運氣 從來就不在我這裡shèng bài de duì bǐ shì cán kù de kě yǐ yùn qì cóng lái jiù bù zài wǒ zhè lǐ
實力沒有辦法模擬 飄移 人車一體 飄移shí lì méi yǒu bàn fǎ mó nǐ piāo yí rén chē yī tī piāo yí
笑看後視鏡的自己xiào kàn hòu shì jìng de zì jǐ
點火 繼續 事關 榮譽diǎn huǒ jì xù shì guān róng yù
我除了 第一 其他沒有 興趣wǒ chú le dì yī qí tā méi yǒu xīng qù
得飄 得飄 得咿的飄dé piāo dé piāo dé yī de piāo
我安靜的喝飲料 輕鬆的笑wǒ ān jìng de hē yǐn liào qīng sōng de xiào
[Chorus]
我用第一人稱 在飄移青春wǒ yòng dì yī rén chèn zài piāo yí qīng chūn
輸跟贏的分寸 計算的很精準shū gēn yíng de fēn cùn jì suàn de hěn jīng zhǔn
我踏上風火輪 在飄移青春wǒ tà shàng fēng huǒ lún zài piāo yí qīng chūn
故事中的我們 在演自己的一生gù shì zhōng de wǒ mén zài yǎn zì jǐ de yī shēng
[Post-Chorus]
得飄 得飄 得咿的飄 得飄 得飄 得咿的飄dé piāo dé piāo dé yī de piāo dé piāo dé piāo dé yī de piāo
我繞過山腰 雨聲悄悄 我繞過山腰 雨聲悄悄wǒ rào guò shān yāo yǔ shēng qiāo qiāo wǒ rào guò shān yāo yǔ shēng qiāo qiāo
得飄 得飄 得咿的飄 得飄 得飄 得咿的飄dé piāo dé piāo dé yī de piāo dé piāo dé piāo dé yī de piāo
再開進隧道 風聲瀟瀟 再開進隧道 風聲瀟瀟zài kāi jìn suì dào fēng shēng xiāo xiāo zài kāi jìn suì dào fēng shēng xiāo xiāo
[Chorus]
我用第一人稱 在飄移青春wǒ yòng dì yī rén chèn zài piāo yí qīng chūn
輸跟贏的分寸 計算的很精準shū gēn yíng de fēn cùn jì suàn de hěn jīng zhǔn
我踏上風火輪 在飄移青春wǒ tà shàng fēng huǒ lún zài piāo yí qīng chūn
故事中的我們 在演自己的一生gù shì zhōng de wǒ mén zài yǎn zì jǐ de yī shēng
- November’s Chopin (2005)
- Silence (安靜)
- Love Confession
- Nocturnes - Ye Qu (夜曲)
- 說好不哭 (Won’t Cry)
- 等你下课 Waiting for You
- 不愛我就拉倒 (If You Don’t Love Me, It’s Fine )
- Step Back (退後)
- Shouldn’t Be (不該)
- Simple Love (簡單愛)
- 給我一首歌的時間 (Give Me the Time of a Song)
- Far Away - Qian Li Zhi Wai
- Listen to Mother’s Words (聽媽媽的話)
- End of the World (世界末日)
- White & Blue Porcelain
- 琴伤 Qín Shāng
- 龙卷风 | Long Juan Feng | Tornado
- 菊花台 | Ju Hua Tai | Chrysanthemum Flower Bed
- 菊花台 (Chrysanthemum Terrace)
- 我是如此相信 (I Truly Believe)
- Love you, no matter what (愛你沒差)
- Superman Can’t Fly (超人不會飛)
- The Longest Movie (最長的電影)
- The Train’s Destination (火車叨位去)
- Perfectionism (完美主義)