Released: November 17, 2010

Gang Starr create a track about lending a helping hand, whether providing for them financially or giving them information to keep them out of trouble trying to chase money. DJ Premier said the following about the track: “Guru came up with the concept. We have a lot of friends who need to borrow a lot of money or needs this or that. They’re always in the pen and they always turn to us. It’s sometimes annoying when they ask too much, but every now and then if you need a loan, it’s all good because they’re our loved ones. Read more on Last.fm.

Length: 2:31

目と目が合ったその瞬間に

見えない手が伸びて来て

何か大事なもの

盗まれた

私 初めは気づかなかった

胸のどこか スースーして

穴が空いたみたいに

溺れる

そんな切なさを

愛と知らなくて

突然の孤独に

震えていたの

TWO ROSES

(たとえば)

もしも 君が薔薇なら

(このまま)

この花瓶に飾って

ずっと 眺めるだけでいい

指も触れずに・・・

TWO ROSES

(たとえば)

もしも 君が薔薇なら

(永遠)( yǒng yuǎn )

ここで見届けさせて

花が枯れても落ちても

君のすべてが愛しい

愛とは いつも棘があるもの

守りながら傷ついて

赤い血のしずく

流してる

夢の見方がわからなかった

心が幼すぎて

時間(とき)は止まらないって

事実shì shí

どんなやさしさも

とても 儚くて

溢れ出す涙を

拭えはしない

TWO ROSES

(たとえば)

もしも これが恋なら

(2人は)

そっと 瞳を閉じて

記憶の花壇に想いを

移しましょうか

TWO ROSES

(たとえば)

もしも これが恋なら

(お願い)

何も変わらないまま

誰に打ち明けることもなく

命 燃え尽きる日まで

TWO ROSES

(たとえば)

もしも 君が薔薇なら

(このまま)

この花瓶に飾って

ずっと 眺めるだけでいい

指も触れずに・・・

TWO ROSES

(たとえば)

もしも 君が薔薇なら

(永遠)( yǒng yuǎn )

ここで見届けさせて

花が枯れても落ちても

君のすべてが愛しい