Released: December 27, 2017
Songwriter: YOUNHA (윤하)
Producer: 다비 (DAVII)
(English Translation below)
Hangul
깜빡거리는 가로등불
얼마 못 가 빛을 잃겠지
몸서리치게 달콤한 순간도
환상이 다녀간 긴 악몽인걸
다른 듯 닮은 듯
이끌리는게
사실은 서로를
속고 속이는 거라는걸
다 알게 될 때 그제야 둘이서
우리는 아녔다 말하겠지
아마도 끝나지 않겠어
설레임이 닳으면
달아오르던 만큼 빨리
차갑게 식어 사라질텐데
휘청거리는 발걸음 따라
기댈 곳이 필요한건지
문득 마주친 눈동자 속에는
네가 그려놓은 내 모습인걸
끝은 정해진 듯 흘러가는데
혹시나 잘못 본
꿈 속의 꿈 이면 좋겠어
다 날아갈 신기루는 싫어
마지막 사랑을 기다리지
아마도 끝나지 않겠어
설레임이 닳으면
달아오르던 만큼 빨리
차갑게 식어 사라질텐데
믿고 싶은데 자꾸 두려워져
한 번 더 남겨지면
두 번 다시 나을 수 없을텐데
아마도 끝나지 않겠어
설레임이 닳으면
달아오르던 만큼 빨리
차갑게 식어 사라질텐데
Romanization
Kkamppaggeolineun galodeungbul
Eolma mos ga bich-eul ilhgessji
Momseolichige dalkomhan sungando
Hwansang-i danyeogan gin agmong-ingeol
Daleun deus dalm-eun deus
Ikkeullineunge
Sasil-eun seololeul
Soggo sog-ineun geolaneungeol
Da alge doel ttae geujeya dul-iseo
Ulineun anyeossda malhagessji
Amado kkeutnaji anhgess-eo
Seolleim-i dalh-eumyeon
Dal-aoleudeon mankeum ppalli
Chagabge sig-eo salajiltende
Hwicheong-geolineun balgeol-eum ttala
Gidael gos-i pil-yohangeonji
Mundeug majuchin nundongja sog-eneun
Nega geulyeonoh-eun nae moseub-ingeol
Kkeut-eun jeonghaejin deus heulleoganeunde
Hogsina jalmos bon
Kkum sog-ui kkum imyeon johgess-eo
Da nal-agal singiluneun silh-eo
Majimag salang-eul gidaliji
Amado kkeutnaji anhgess-eo
Seolleim-i dalh-eumyeon
Dal-aoleudeon mankeum ppalli
Chagabge sig-eo salajiltende
Midgo sip-eunde jakku dulyeowojyeo
Han beon deo namgyeojimyeon
Du beon dasi na-eul su eobs-eultende
Amado kkeutnaji anhgess-eo
Seolleim-i dalh-eumyeon
Dal-aoleudeon mankeum ppalli
Chagabge sig-eo salajiltende
English Translation
The blinking street lights
It’s gonna turn off soon
Even moments so sweet
Is just a fantasy from a long nightmare
Different yet the same
We were pulled to each other
But actually, we were just deceiving each other
When we realized, that’s when we say
It’s not gonna work out
Don’t you think it’ll be over?
Once the butterflies wear out?
As quickly as the temperature rises
It’ll cool down and disappear
Following my swaying steps
Maybe I need a place to lean on
I suddenly met eyes with you
And I saw the me that you drew out
Time passes as if the ending is already decided
But I wish I saw wrong
And that this is a dream inside a dream
I don’t want an illusion that will just fly away
I’m waiting for my last love
Don’t you think it’ll be over?
Once the butterflies wear out?
As quickly as the temperature rises
It’ll cool down and disappear
I want to believe but I keep getting scared
If this happens again
I don’t think I can get out again
Don’t you think it’ll be over?
Once the butterflies wear out?
As quickly as the temperature rises
It’ll cool down and disappear
Hangul
깜빡거리는 가로등불
얼마 못 가 빛을 잃겠지
몸서리치게 달콤한 순간도
환상이 다녀간 긴 악몽인걸
다른 듯 닮은 듯
이끌리는게
사실은 서로를
속고 속이는 거라는걸
다 알게 될 때 그제야 둘이서
우리는 아녔다 말하겠지
아마도 끝나지 않겠어
설레임이 닳으면
달아오르던 만큼 빨리
차갑게 식어 사라질텐데
휘청거리는 발걸음 따라
기댈 곳이 필요한건지
문득 마주친 눈동자 속에는
네가 그려놓은 내 모습인걸
끝은 정해진 듯 흘러가는데
혹시나 잘못 본
꿈 속의 꿈 이면 좋겠어
다 날아갈 신기루는 싫어
마지막 사랑을 기다리지
아마도 끝나지 않겠어
설레임이 닳으면
달아오르던 만큼 빨리
차갑게 식어 사라질텐데
믿고 싶은데 자꾸 두려워져
한 번 더 남겨지면
두 번 다시 나을 수 없을텐데
아마도 끝나지 않겠어
설레임이 닳으면
달아오르던 만큼 빨리
차갑게 식어 사라질텐데
Romanization
Kkamppaggeolineun galodeungbul
Eolma mos ga bich-eul ilhgessji
Momseolichige dalkomhan sungando
Hwansang-i danyeogan gin agmong-ingeol
Daleun deus dalm-eun deus
Ikkeullineunge
Sasil-eun seololeul
Soggo sog-ineun geolaneungeol
Da alge doel ttae geujeya dul-iseo
Ulineun anyeossda malhagessji
Amado kkeutnaji anhgess-eo
Seolleim-i dalh-eumyeon
Dal-aoleudeon mankeum ppalli
Chagabge sig-eo salajiltende
Hwicheong-geolineun balgeol-eum ttala
Gidael gos-i pil-yohangeonji
Mundeug majuchin nundongja sog-eneun
Nega geulyeonoh-eun nae moseub-ingeol
Kkeut-eun jeonghaejin deus heulleoganeunde
Hogsina jalmos bon
Kkum sog-ui kkum imyeon johgess-eo
Da nal-agal singiluneun silh-eo
Majimag salang-eul gidaliji
Amado kkeutnaji anhgess-eo
Seolleim-i dalh-eumyeon
Dal-aoleudeon mankeum ppalli
Chagabge sig-eo salajiltende
Midgo sip-eunde jakku dulyeowojyeo
Han beon deo namgyeojimyeon
Du beon dasi na-eul su eobs-eultende
Amado kkeutnaji anhgess-eo
Seolleim-i dalh-eumyeon
Dal-aoleudeon mankeum ppalli
Chagabge sig-eo salajiltende
English Translation
The blinking street lights
It’s gonna turn off soon
Even moments so sweet
Is just a fantasy from a long nightmare
Different yet the same
We were pulled to each other
But actually, we were just deceiving each other
When we realized, that’s when we say
It’s not gonna work out
Don’t you think it’ll be over?
Once the butterflies wear out?
As quickly as the temperature rises
It’ll cool down and disappear
Following my swaying steps
Maybe I need a place to lean on
I suddenly met eyes with you
And I saw the me that you drew out
Time passes as if the ending is already decided
But I wish I saw wrong
And that this is a dream inside a dream
I don’t want an illusion that will just fly away
I’m waiting for my last love
Don’t you think it’ll be over?
Once the butterflies wear out?
As quickly as the temperature rises
It’ll cool down and disappear
I want to believe but I keep getting scared
If this happens again
I don’t think I can get out again
Don’t you think it’ll be over?
Once the butterflies wear out?
As quickly as the temperature rises
It’ll cool down and disappear
- RescuE (2017)
- Winter Flower (雪中梅)
- 비가 내리는 날에는 (On a Rainy Day)
- 어려운 일 (The Hardest Work)
- 사계 (Four Season)
- Rainy Night
- Lonely
- Dark Cloud (먹구름)
- See You (다음에 봐)
- One Day Of Twenty (스무살 어느 날)
- 26
- ほうき星 (Comet)
- あした、天気になれ。
- 思い出にできない (Can’t Remember)
- ゆびきり (약속) (Yubikiri)
- ゆびきり-日本語version- (Yubikiri Japanese Version)
- もっとふたりで (More of Us)
- タッチ (Touch)
- 夢の続き (Continuation of a Dream)
- ほうき星 (Comet) -album mix version-
- 碧い檸檬 (Blue Lemon)
- マイ☆ラバ (My☆Lover)
- 夢の続き (Continuation of a Dream) -album version-
- 願いはひとつ (Just One Wish)
- 手をつないで (Hand In Hand)