Released: January 6, 2020

Featuring: RM

Songwriter: EDEN (이든) (KOR) RM YOUNHA (윤하)

Producer: Ollounder LEEZ EDEN (이든) (KOR)

[윤하 "Winter Flower (雪中梅) Ft. RM" 가사]

[Intro]
(Hold on, hold on, hold on, hold on)

[Verse 1: YOUNHA]
시린 겨울바람 깊은 발자국 아래 홀로 피어나
내가 태어나고 널 만난 이유를 찾아서 헤매어

[Pre-Chorus: YOUNHA]
하얗게 번지는 한숨은 얼어붙은 눈물
버려진 꿈들은 다른 상처를 낳고
이 계절의 끝이 어딜까 영원이 있다면
Hold on, hold on, hold on

[Chorus: YOUNHA]
I will take it away before you stumble
(Hold on, hold on)
I will stay by your side until you survive
(Hold on, hold on)
피어나 주기를

[Verse 2: RM]
난 왜 널 만난 걸까
하필 바로 지금 여기 이 겨울날
눈 감으면 봄은 아득하고
여긴 찬 숨만 가득한데
모진 겨울 네가 흘렸던 피
에서 빨갛게 나는 태어났지
설중매, 동백, 수선화
그래 날 뭐라고 불러도 좋아
They say life is full of paradox
All you gotta do is get used to this marathon
세상은 너에게만 모질까?
‘누구나 힘들다’
어른이 된 네게 그 말은 못 되네 위로가
똑바로 들어 겨울아
네가 날 피운 거야
나 이제 내 가지로
파란 향을 피울 거야
내가 알려줄게
다른 하늘이 있음을
힘껏 불러올게
너를 닮았던 가을을

[Pre-Chorus: YOUNHA]
하얗게 번지는 불빛은 얼어붙은 태양
가려진 달처럼 아직 존재해도
기다림에 끝은 어딜까 시작이 있다면
Hold on, hold on, hold on

[Chorus: YOUNHA]
I will take it away before you stumble
(Hold on, hold on)
I will stay by your side until you survive
(Hold on, hold on)
피어나 주기를

[Bridge: YOUNHA]
네 온기 잊지 않아

[Bridge: YOUNHA & RM]
겨울의 꽃이 되어
춤추는 별이 되어
I will be by your side
(Stay)

[Chorus: YOUNHA]
(I’m with you) I will take it away before you stumble
(I’m with you, I’m with you, by your side)
I will stay by your side until you survive
(Hold on)

[Outro: YOUNHA]
피어나길 바래 (Hey)
피어나길 바래 (Hey)
피어나길 바래 (Hey)
피어나길 바래 (Hey)
피어나길 바래

YOUNHA (윤하)

YOUNHA was born on April 29, 1988, in Seoul, South Korea as Go Yun-ha (고윤하) and is a singer-songwriter and actress.

At the age of five, YOUNHA learned how to play the piano, and began singing by the time she was in elementary school. With dreams of becoming a singer, YOUNHA auditioned at many Korean companies, but was ultimately rejected for not being pretty enough for South Korean beauty standards. As a result, YOUNHA went to Japan and eventually made her debut in 2004 under the name ユンナ (the Japanese spelling of her name), dropping out of high school at the age of 16 to pursue her dreams. It also helped that she pursued Japanese language studies while watching the Japanese drama “Gokusen” (2002).

While in Japan, she was wildly popular and achieved success, achieving the nickname “Oricon Comet”, despite not achieving immediate fame until her song “ほうき星 (Comet)” (2005), which was part of the soundtrack to the Japanese animation “Bleach” (2004-2012). The track was also re-released in her native language of Korean, and retitled as “혜성” (Comet in Korean).