Released: December 27, 2017

Songwriter: 브라더수 (Brother Su) YOUNHA (윤하)

Producer: 브라더수 (Brother Su)

(English Translation below)

Hangul

할 일이 너무 많아
짜증이 늘어만 가
오늘도 이렇게
밖에선 잘 웃는데
날 기다린 너에겐
기대기만 하네

사실 맘은 안 그런데
너무 당연하게 굴게 돼
한번 용기를 내볼게
오랫동안 준비한 말인데

말 안해도 당연한거라
새삼스레 들리겠지만
내 손을 잡아준 너는 내 전부야
앞으로도 그럴거야

영원한 건 없다 했지만
이 순간은 영원할거야
시간이 지나서 빛이 바래져도
언제나 기억할거야
너의 곁에 있을거야

쑥쓰럽고 멋쩍어서
자꾸 미루기만 했었어
이제 와서 돌아보면
우리 매 순간이 기적인걸

말 안해도 당연한거라
새삼스레 들리겠지만
내 손을 잡아준 너는 내 전부야
앞으로도 그럴거야

영원한 건 없다 했지만
이 순간은 영원할거야
시간이 지나서 빛이 바래져도
언제나 기억할거야
너의 곁에 있을거야

거짓말처럼 우리 만나서
서로에게 빠졌던
그 날을 기억해
내게 주었던 마음을 모아
세상을 줄게 이제

말 안해도 당연한거라
새삼스레 들리겠지만
내 손을 잡아준 너는 내 전부야
앞으로도 그럴거야

영원한 건 없다 했지만
이 순간은 영원할거야
시간이 지나서 빛이 바래져도
언제나 기억할거야
너의 곁에 있을거야



Romanization

Hal il-i neomu manh-a
Jjajeung-i neul-eoman ga
Oneuldo ileohge
Bakk-eseon jal usneunde
Nal gidalin neoegen
Gidaegiman hane

Sasil mam-eun an geuleonde
Neomu dang-yeonhage gulge dwae
Hanbeon yong-gileul naebolge
Olaesdong-an junbihan mal-inde

Mal anhaedo dang-yeonhangeola
Saesamseule deulligessjiman
Nae son-eul jab-ajun neoneun nae jeonbuya
Ap-eulodo geuleolgeoya

Yeong-wonhan geon eobsda haessjiman
I sungan-eun yeong-wonhalgeoya
Sigan-i jinaseo bich-i balaejyeodo
Eonjena gieoghalgeoya
Neoui gyeot-e iss-eulgeoya

Ssugsseuleobgo meosjjeog-eoseo
Jakku milugiman haess-eoss-eo
Ije waseo dol-abomyeon
Uli mae sungan-i gijeog-ingeol

Mal anhaedo dang-yeonhangeola
Saesamseule deulligessjiman
Nae son-eul jab-ajun neoneun nae jeonbuya
Ap-eulodo geuleolgeoya

Yeong-wonhan geon eobsda haessjiman
I sungan-eun yeong-wonhalgeoya
Sigan-i jinaseo bich-i balaejyeodo
Eonjena gieoghalgeoya
Neoui gyeot-e iss-eulgeoya

Geojismalcheoleom uli mannaseo
Seolo-ege ppajyeossdeon
Geu nal-eul gieoghae
Naege jueossdeon ma-eum-eul moa
Sesang-eul julge ije

Mal anhaedo dang-yeonhangeola
Saesamseule deulligessjiman
Nae son-eul jab-ajun neoneun nae jeonbuya
Ap-eulodo geuleolgeoya

Yeong-wonhan geon eobsda haessjiman
I sungan-eun yeong-wonhalgeoya
Sigan-i jinaseo bich-i balaejyeodo
Eonjena gieoghalgeoya
Neoui gyeot-e iss-eulgeoya

Eo

English Translation

So much to do
Getting more and more annoyed
Again today
I smile so easily outside
But to you, who waits for me
I only lean on

That’s not what I really mean
But I take you for granted
I’ll try to be brave
These are words I practiced for a long time

This is a given
So you might think it’s funny to hear
But you, who holds my hand, are my everything
And you will continue to be

I said nothing lasts forever
But this moment will go on forever
Even after time passes and things fade
I’ll always remember
I’ll always be by your side

I was shy and embarrassed
So I kept pushing it back
But when I look back
Every moment of us is a miracle

This is a given
So you might think it’s funny to hear
But you, who holds my hand, are my everything
And you will continue to be

I said nothing lasts forever
But this moment will go on forever
Even after time passes and things fade
I’ll always remember
I’ll always be by your side

When we met, it was like magic
I remember the day
We first fell for each other
I’ll gather up all the pieces of your heart that you gave me
And I’ll give you the world now

This is a given
So you might think it’s funny to hear
But you, who holds my hand, are my everything
And you will continue to be

I said nothing lasts forever
But this moment will go on forever
Even after time passes and things fade
I’ll always remember
I’ll always be by your side

YOUNHA (윤하)

YOUNHA was born on April 29, 1988, in Seoul, South Korea as Go Yun-ha (고윤하) and is a singer-songwriter and actress.

At the age of five, YOUNHA learned how to play the piano, and began singing by the time she was in elementary school. With dreams of becoming a singer, YOUNHA auditioned at many Korean companies, but was ultimately rejected for not being pretty enough for South Korean beauty standards. As a result, YOUNHA went to Japan and eventually made her debut in 2004 under the name ユンナ (the Japanese spelling of her name), dropping out of high school at the age of 16 to pursue her dreams. It also helped that she pursued Japanese language studies while watching the Japanese drama “Gokusen” (2002).

While in Japan, she was wildly popular and achieved success, achieving the nickname “Oricon Comet”, despite not achieving immediate fame until her song “ほうき星 (Comet)” (2005), which was part of the soundtrack to the Japanese animation “Bleach” (2004-2012). The track was also re-released in her native language of Korean, and retitled as “혜성” (Comet in Korean).