Released: August 9, 2019

Songwriter: Corey Taylor Mick Thomson Shawn Crahan Craig Jones Jim Root Alessandro Venturella Jay Weinberg Sid Wilson

**I wept when I realized**
*J’ai pleuré quand j’ai appris*
**There were no demons left to conquer**
*Qu’il n’y avait plus de démon à vaincre*
**An opportunity to show my feelings**
*Une bonne opportunité d’exprimer mes sentiments*
**With skin so thick you swear it was armor**
*À travers une peau si épaisse que l’on dirait une armure*

**A penitentiary that only lets the oxygen out**
*Une prison qui ne fait que drainer l’oxygène*
**I wasn’t ready for a version of the truth to gеt out**
*Je n’étais pas prêt à une tellе version de la vérité*
**I’m getting desperate**
*Je commence à désespérer*
**I wouldn’t wanna fester in another bad dream**
*Je ne voudrais pourrir dans un nouveau mauvais rêve*

**I am a man of extremes**
*Je suis un homme d’extrêmes*
**I found the flesh and I’m liking it**
*J’ai découvert la chair et je la trouve à mon goût*
**I’ll put an end to all the fucking psychobabble**
*Je vais mettre un terme à ces conneries de psychothérapie*
**We eat the meat ‘cause the meat had a soul**
*Nous mangeons la viande car la viande avait une âme*
**We take the lives ‘cause to hurt makes us whole**
*Nous enlevons les vies car faire du mal nous guérit*

**I am not the same**
*Je ne suis plus le même*
**You never had a clue or knew my name**
*Vous n’avez jamais rien compris ou connu mon nom*
**You want the real story? Take my pain**
*Vous voulez tous savoir ? Alors chassez ma douleur*
**I am ready — the lie is heard**
*Je suis prêt — le mensonge est dit*

**I am not the same**
*Je ne suis plus le même*
**You never had intend to keep my blame**
*Vous m’avez toujours laissé comme responsable*
**You really want to know who the fuck I am?**
*Vous voulez vraiment savoir qui je suis, putain ?*
**I am the orphan**
*Je suis l’orphelin*
**The one who killed your world**
*Celui qui a détruit votre monde*

**Keeping up appearances**
*Je prétends d’aller bien*
**With acts of attrition**
*Mais j’ai l’air complètement usé*
**It doesn’t matter**
*Mais peu importe*
**’Cause I know you’ll never listen**
*Puisque vous ne m’écouterez jamais*

**Before, you knew it when you saw it**
*Avant, vous le saviez quand vous l’aviez remarqué*
**Now you say you never knew it**
*Et maintenant vous dites que vous ne l’avez jamais su*
**It was all a big conspiracy**
*Tout ça n’était qu’une supercherie*

**We came together**
*Nous nous sommes ralliés*
**When the Hands of Fate let go**
*Lorsque le destin a lâché son emprise*
**Is there anybody left to fill this hole?**
*Reste-t-il quelqu’un pour combler ce trou ?*
**This shit will never wash off**
*Cette merde ne partira jamais*
**Give yourself a medal**
*Donnez-vous une médaille*
**I swear I fucking give up**
*J’abandonne, putain*

**We’re nothing special**
*Nous ne sommes rien de spécial*
**Just an accidental tweak of the freak**
*Juste une gaffe faite par le monstre*
**An evolution of the kennel**
*Une transformation de la baraque*
**In the fetish you seek**
*En l’objet culte que vous convoitez*

**There’s still a part of me**
*Il y a toujours une partie de moi*
**That’s dying in a dumpster**
*Qui est en train de pourrir dans une benne à ordures*
**The one who rose is**
*Celui qui a ressuscité est*
**Un putain de monstre**

**I’ve seen the future**
*J’ai vu le futur*
**And it’s simply burning**
*Et il brûle littéralement*
**I wasn’t put here**
*Je ne suis pas né ici*
**To be so discerning**
*Pour être si perspicace*

**You want the world to be dissatisfied?**
*Vous voulez que le monde soit malheureux ?*
**You don’t care**
*Vous vous en foutez*
**So why the fuck should I?**
*Alors pourquoi devrais-je m’en soucier ?*
**Fuck, should I sell myself to stay alive?**
*Putain, est-ce que je devrais me vendre pour survivre ?*

**I am not the same**
*Je ne suis plus le même*
**You never had a clue or knew my name**
*Vous n’avez jamais rien compris ou connu mon nom*
**You want the real story? Take my pain**
*Vous voulez tous savoir ? Alors chassez ma douleur*
**I am ready — the lie is heard**
*Je suis prêt — le mensonge est dit*

**I am not the same**
*Je ne suis plus le même*
**You never had intend to keep my blame**
*Vous m’avez toujours laissé comme responsable*
**You really want to know who the fuck I am?**
*Vous voulez vraiment savoir qui je suis, putain ?*
**I am the orphan**
*Je suis l’orphelin*
**The one who kills...**
*Celui qui détruit...*
**The one who killed your world**
*Celui qui a détruit votre monde*

**Everyone has something**
*Tout le monde a quelque chose*
**Someone here has everything**
*Ici, quelqu’un a tout*
**Everyone has something**
*Tout le monde a quelque chose*
**Someone here has everything**
*Ici, quelqu’un a tout*

**Everyone has something**
*Tout le monde a quelque chose*
**Someone here has everything**
*Ici, quelqu’un a tout*
**Everyone has something**
*Tout le monde a quelque chose*
**Someone here has everything**
*Ici, quelqu’un a tout*

**Everyone has something**
*Tout le monde a quelque chose*
**Someone here has everything**
*Ici, quelqu’un a tout*
**Everyone has something**
*Tout le monde a quelque chose*
**Someone here has everything**
*Ici, quelqu’un a tout*

**Tell me about it**
*Racontez-moi ça*
**I love to hear it**
*J’adore en entendre parler*
**The way I ruin everything I touch**
*La façon dont je détruis tout ce que je touche*
**I never thought I’d get to say I’m sorry**
*Je n’ai jamais pensé que j’en arriverais à devoir m’excuser*
**But then again, I think you ask too much**
*Mais encore une fois, je pense que vous en demandez trop*

**Too white to be black**
*Trop blanc pour être noir*
**Too black to be blue**
*Trop noir pour être malheureux*
**Too sick to be me**
*Trop bon pour être moi*
**Too fucked to be you**
*Trop merdeux pour être vous*

**I only wonder if I’ll live**
*Je me demande juste si je serai encore là*
**To see the end of the road**
*Pour voir le bout du chemin*
**It always gets me nowhere**
*Car elle ne me mène à rien*

**I am not the same**
*Je ne suis plus le même*
**You never had a clue or knew my name**
*Vous n’avez jamais rien compris ou connu mon nom*
**You want the real story? Take my pain**
*Vous voulez tous savoir ? Alors chassez ma douleur*
**I am ready — the lie is heard**
*Je suis prêt — le mensonge est dit*

**I am not the same**
*Je ne suis plus le même*
**You never had intend to keep my blame**
*Vous m’avez toujours laissé comme responsable*
**You really want to know who the fuck I am?**
*Vous voulez vraiment savoir qui je suis, putain ?*
**I am the orphan**
*Je suis l’orphelin*
**The one who killed your world**
*Celui qui a détruit votre monde*

**Everyone has something**
*Tout le monde a quelque chose*
**Someone here has everything**
*Ici, quelqu’un a tout*
**I am the orphan**
*Je suis l’orphelin*
**The one who kills...**
*Celui qui détruit...*

**Everyone has something**
*Tout le monde a quelque chose*
**Someone here has everything**
*Ici, quelqu’un a tout*
**I am the orphan**
*Je suis l’orphelin*
**The one who kills...**
*Celui qui détruit...*

**Yeah**
*Ouais*

Slipknot

Slipknot is a metal group based in Des Moines, Iowa. They were formed in 1995, and are well known for their live shows and their image of nine masked performers. They are one of the most important bands of the NWOAHM (New Wave of American Heavy Metal).

The band released their demo album Mate, Feed, Kill, Repeat on October 31st, 1996. Slipknot went through several lineup changes before settling with their most known Sid Wilson, Joey Jordison, Paul Gray, Chris Fehn, Jim Root, Craig Jones, Shawn “Clown” Crahan, Mick Thompson, and Corey Taylor.

This core line-up rose to the spotlight after their self-titled debut in 1999 which contained the breakout singles “Wait and Bleed” and “Spit it Out.” They would go on to release Iowa (2001), The Subliminal Verses (2004), and All Hope Is Gone (2008), and .5: The Gray Chapter (2014) and We Are Not Your Kind (2019). The band has sold millions of records worldwide.