Released: November 16, 2021

Songwriter: JENWO HOFF (KOR) KZ (KOR) ​danke (lalala studio)

[윤하 "오르트구름" 가사]

[Verse 1]
어둠만이 나의 전부였던 동안
숨이 벅차도록 달려왔잖아
Never say "time's up"
경계의 끝자락
내 끝은 아니니까
울타리 밖에 일렁이는 무언가
그 아무도 모르는 별일지 몰라
I wanna, wanna be there
I'm gonna, gonna be there
벅찬 맘으로 이 궤도를 벗어나

[Pre-Chorus]
Let's go!
새로운 길의 탐험가
Beyond the road
껍질을 깨뜨려버리자
두려움은 이제 거둬
오로지 나를 믿어
지금이 바로 time to fly

[Chorus]
두 눈 앞의 끝, 사뿐 넘어가
한계 밖의 trip, 짜릿하잖아
녹이 슨 심장에 쉼 없이 피는 꿈
무모하대도 믿어 난

[Verse 2]
누구도 본 적 없는 낯선 우주 속에
겁 없이 뛰어들어 fall (fall), fall (fall)
답답한 가슴 안에
불꽃을 피워낼래
Shine and bright
곧 잡힐 듯이 반짝이던 무언가
꼭 달릴수록 멀어져도 난 좋아
I never, never give up
I'm getting, getting better
여정은 이미 시작된 지 오래야

[Pre-Chorus]
Let's go!
끝이라 생각한 순간
Beyond the road
넓은 세상이 날 감싸 안아
때로는 느릿해도
가끔은 지친대도
멈추지 않고 let me fly

[Chorus]
두 눈 앞의 끝, 사뿐 넘어가
한계 밖의 trip, 짜릿하잖아
녹이 슨 심장에 쉼 없이 피는 꿈
무모하대도 믿어 난
(Oh, oh, oh)
누가 뭐래도 믿어 난

[Instrumental Break]

[Bridge]
(Go) 다치고 망가져 버거워진 항해
(Go) 숨 한 번 고르고 이어가면 okay
구름 너머 세상을 내 품에 안을래

[Chorus]
두 눈 앞의 끝, 사뿐 넘어가
한계 밖의 trip, 짜릿하잖아
녹이 슨 심장에 쉼 없이 피는 꿈
무모하대도 믿어 난
(Oh, oh, oh)
나의 여정을 믿어 난

YOUNHA (윤하)

YOUNHA was born on April 29, 1988, in Seoul, South Korea as Go Yun-ha (고윤하) and is a singer-songwriter and actress.

At the age of five, YOUNHA learned how to play the piano, and began singing by the time she was in elementary school. With dreams of becoming a singer, YOUNHA auditioned at many Korean companies, but was ultimately rejected for not being pretty enough for South Korean beauty standards. As a result, YOUNHA went to Japan and eventually made her debut in 2004 under the name ユンナ (the Japanese spelling of her name), dropping out of high school at the age of 16 to pursue her dreams. It also helped that she pursued Japanese language studies while watching the Japanese drama “Gokusen” (2002).

While in Japan, she was wildly popular and achieved success, achieving the nickname “Oricon Comet”, despite not achieving immediate fame until her song “ほうき星 (Comet)” (2005), which was part of the soundtrack to the Japanese animation “Bleach” (2004-2012). The track was also re-released in her native language of Korean, and retitled as “혜성” (Comet in Korean).